¡Hola!

Espanglish. I like this word. I have always been interested in languages. How words originate. Many words comes from Greek. A few weeks ago I learnt that ambulance is Greek. For me, listening to different languages is like tasting tapas. I can taste a word. Like Espanglish. Cuttle. Puppie. Silence. Harmony.

I very rarely use bad language. If I use, someone has provoked me. Som man sier på norsk, “det kan klicka før en”. This expression is Norwegian, and it means that you get angry. At least in Østfold. I don’t like bad language. But people like to provoke. I think one reason is because… What do you think? Why do people like to hurt somebody? Is that human? For me that is not human behavior. Behave!

This week I have listened to a lot of Spanish. It is music for me. To listen to a language that I don´t understand. Find a few words that I know. And feel the joy of at least understanding Patatas Bravas. Tastes lovely 😉

Enjoy your Sunday,

Je vous embrasse, Anna

PS. La foto de arriba es de un paseo ayer por la noche con amigos españoles

 

 

Bonjour!

C’est une belle journée à Stockholm. J’ai un jour de congé; je vais écrire. Je travaille sur mon pharmacologie théorique. Je suis le professeur Arvid Carlsson par regarder ses présentations sur l’internet (minitel). J’ai beaucoup travaillé, pendant de nombreuses années, à étudier le rôle des récepteurs nicotiniques d’acétylcholine. Sa fonction et son comportement. Bien sûr, j’ai suivi ce que le professeur Jean-Pierre Changeux a écrit et présenté. J’ai beaucoup lu son travail au cours de mon travail de thèse. Il a beaucoup contribué à la compréhension du rôle des récepteurs nicotiniques de l’acétylcholine.

Le professeur Jean-Pierre Changeux a mis en place une façon très élégante de présenter les unités différentes nicotiniques. Malheureusement, le temps soit parfois inestimable. Alors, quand j’ai écrit ma thèse, je n’avais, tout simplement, pas du temps d’utiliser son système de classification. Sinon, j’aurais perdu le focus. Aujourd’hui, j’ai quelques difficultés avec mon ordinateur. Je ne peux pas introduire français dans mon nouvel ordinateur …

Je me souviens que j’étais très heureuse de lire ce que son laboratoire a fait. Ce, parce que, la France a une place spéciale dans mon cœur.

Maintenant, je continue avec mon travaille sur la pharmacologie théorique. J’ai du temps. Cependant, j’ai quelques problemes avec la langue sur l’ordinateur. Il y a toujours des explications. Je voudrais à vous présenter alpha4 * et bêta2* unités comme des autorécepteurs nicotiniques functionnels. Maintenant, je ne pouvais pas trouver le signe de l’alpha et bêta. Toujours des obstacles.

Professeur Arvid Carlsson a présenté comment des autorécepteurs dopaminergique fonctionne dans le cerveau. La concentration détermine l’effet fonctionnel. Peut-être, des autorécepteurs nicotiniques functionnent d’une manière similaire.

Je vous souhaite une bonne journée!

Des bisous,

Anna

Miss…

I spend some time with my auntie. She has now stepped in as extra mother. Her husband is very keen to take her to concerts, dinners etc. He really takes care of her so it is very important that I take care of her. So last night we went to a concert at Berwaldhallen in Stockholm. It was a lovely concert. Makes your brain use areas normally not in use. Being an active listener makes your brain tired. To understand a piece of music.

Like trade between different countries unites, music also unites. A true way to make peace.

Since I live alone I have to take care of myself also. Good to practice some body combat.

Wishing you all a very nice and sunny sunday.

 

Anna

 

Autumn is getting closer

It is dark outside with a modest temperature. I am waiting for some time off so I can continue to write on my book. Next week my friends from Spain will travel all the way from south of Europe to Sweden so I am looking forward to meet again. It is always a little scary since we haven’t met for such a long time. But since we have spent a lot of time together I think we will catch upp quickly. We speak French. I understand quiet a lot of Spanish but I cannot speak Spanish. And that is rather frustrating.

You may have noticed that I like poetry. Poetry has been for me like coffee. Something I didn´t like at all in the beginning when I tasted. But, the more you have tried, the more you like it. Today I find it rather difficult to live without coffee. Espresso, I can imagine the smell. Can you?

I bought this book a few years ago. There was just a feeling telling me to get hold of this poetry. Future will tell if I one day will understand what is written.

Buenas noches,

Anna

 

Tillbakablick och perspektiv

Ikväll så måste jag skriva på svenska för att få den rätta nyansen. Det kräver lite mer tankeverksamhet att skriva på annat språk än modersmålet.

Verkar ha hänt lite säkerhetspolitiskt under dagen. På 1980-talet så var det ju många minkar i Stockholms skärgård. Något som man verkar se över igen.

Jag slutade jobba lite tidigare idag och det gav möjlighet till olika aktiviteter. Träning. Men också lyssna till en pianokonsert.

Ibland är det märkligt hur man kan minnas. Vet inte varför, men ikväll gick mina tankar till ett vetenskapligt möte som jag var på i Prag för många år sedan. Jag var där med min handledare Professor Jörgen Engel. Av tradition så brukar det arrangeras konserter mm i samband med vetenskapliga möten. En av kvällarna så var det en orgelkonsert i en av de många kyrkorna som finns i Prag. Otroligt vacker kyrka. Pampig. Jag hade varit i Prag tidigare så jag kände till en hel del av dess historia. Det är en av de vackraste städer jag har varit i. Kanske återigen, för att det finns så mycket historia i staden. Man brukar tala om historiens vingslag. Det kan man verkligen känna där.

Min handledare undkom det hemska som hände under andra världskriget. Mycket i Prag kretsar kring andra världskriget. Men även mycket längre tillbaka i tiden med svenska inslag. Jag minns att Jörgen brukade köra sin mamma, mer eller mindre, runt hela Europa under sommarloven för att, antar jag, minnas. Göra sig påmind om historia.

Konserten ikväll påminde mycket om orgelkonserten i Prag. Det var många av judisk härkomst som var med på konserten i Prag. Jag minns att det var några kvinnor som skred fram i stora pälsar för att sätta sig i bänkarna och avnjuta konserten. Känslan som jag upplevde den kvällen är väldigt svår att beskriva. Kanske därför jag måste skriva på svenska. En känsla av förakt mot det omänskliga som skett under andra världskriget och samtidigt fanns det en underförstådd samrådan i församlingen att någonting sådant aldrig skulle få ske igen. Man sa det inte för det behövde inte sägas.

Märkligt, hur minnen kan göra sig påminda. Vacker konsert ikväll. Väldigt fin. Musik, särskilt flygel, som jag inte kan leva utan.

Sweet dreams,

Anna